우체국에서

I'm looking for a post office.
     우체국을 찾고 있어요.
Show me the way to the post office.
     우체국에 가는 길을 알려주세요.

Could I have three airmail stamps to Korea, please?
     한국까지 항공편 우표 3장을 부탁합니다.
A: Where can I buy postage stamps?
        Where can I get the stamps?
        Excuse me, can you tell me where I can get stamps?
        우표는 어디서 삽니까?
    B: At window No.4.
        4번 창구입니다.
Where can I buy envelopes?
     봉투는 어디서 살 수 있습니까?
Where do I go to send a package?
     소포를 보내려면 어디로 가야 합니까?
How much will it cost to send this letter to Korea?
     이 편지를 한국으로 보내는 데 얼마 듭니까?
How much does it cost to send an airmail package to London?
     런던까지 항공우편으로 소포를 보내려면 얼마입니까?
How much is it to send this parcel to Korea?
     이 소포를 한국으로 부치는 데 얼마입니까?
How much does it send a postcard to Korea by air?
     엽서를 한국에 항공편으로 부치는 것은 얼마입니까?
I'd like to mail this letter to Korea by air mail.
     이 편지를 한국에 항공편으로 부치고 싶습니다.
I'd like to send this letter to Korea.
     이 편지를 한국으로 부치고 싶습니다.
I'd like this package sent airmail, please.
     이 소포를 비행기 편으로 부치고 싶습니다.
How much postage do I need for this?
     이것을 부치는데 우표는 얼마나 필요합니까?
How do you want to send it?
     어떤 방법(수단)으로 보내 드릴까요?
By airmail or surface mail?
     항공편입니까, 선편입니까?
A : I'd like to buy a roll of stamps, please.
     B : OK. That'll be $30. Anything else?
     A : I need to send this parcel to Chicago, please.
     B : Regular airmail or express?
     A : Express mail, please.
     B : OK. That'll be $15. Thank you.
     A : 우표 한 줄 주세요.
     B : 예. 30 달러입니다. 더 필요하신 것은 없습니까?
     A : 이 소포를 시카고로 부치고 싶습니다.
     B : 보통 항공우편으로요, 아니면 빠른 우편으로요?
     A : 빠른 우편으로요.
     B : 예. 15 달러입니다. 감사합니다.
May I have ten 5cent stamps, please?
     5전짜리 우표 10개만 부탁합니다.
I need some stamps, please.
     I'd like to buy a roll of stamps, please.
     I'd like to buy a stamp, please.
     우표 주세요.
 Ten air letters, please.   
     항공 봉함엽서 10장 주세요.
Where can I get the stamps?
     실례지만 우표는 어디서 사지요?
I need a booklet of stamps.
     스무 장씩 묶여 있는 우표 책 하나 주세요.
How much postage do I need for this?
     우표는 얼마치 붙이면 됩니까?
You can send a domestic letter  for 32cents, a post card
     for 20 cents.
     국내 편지는 32센트, 엽서는 20센트에 보낼 수 있습니다.
I'd like twenty 32 cent stamps, please.
     Twenty 32 cent stamps, please.
     32센트 짜리 우표 스무 장 주세요.

I'd like five commemorative stamps, please.
     기념 우표 5장 주세요.
Do you have any commemorative stamps?
     기념우표는 있습니까?
I want to send this package first class.
     이 소포를 제 1종 우편으로 보내고 싶습니다.
I'd like to send a money order to Korea.
     한국으로 우편환을 보내고 싶습니다.
Could you weigh this letter?
     이 편지의 무게를 달아 주시겠습니까?
How long will it take to reach Korea? 
     한국까지 며칠이면 도착합니까?
When will my package get there?
     제 소포가 언제 그곳에 도착할까요?
What happens if the package can't be delivered?
     만약 소포가 전달되지 않을 경우에는 어떻게 되지요?
Could you sign for this package, please?
     I need you to sign for this package, please.
     이 소포에 서명해 주시겠습니까?
You must state the contents of the package.
     소포의 내용물을 써 주세요.
Did you get my package yet?
     Did my package arrive okay?
     제가 보낸 소포를 받으셨습니까?
Could you wrap this parcel in package paper?
     이 소포를 포장지로 포장해 주시겠어요?

How soon will this letter reach Seoul?
     서울까지 이 편지가 언제 쯤 도착할까요
How long will this letter take to get there?
     이 편지가 그곳에 도착하려면 얼마나 걸리나요?
It will take more than a month to go to Korea.
     한국까지 한 달 이상 걸릴 겁니다.
How much does it coot to send this to Korea?
     이것을  한국으로 보내는 데 얼마입니까?
How long will it take to get to Los Angeles?
     로스엔젤러스에 이 편지가 도착하는 데 얼만 걸립니까?
It'll get there a week later.
     일주일 후에 도착할 겁니다.
It takes one week by airmail. 
     항공편으로 일주일 걸립니다.
Where is this letter going?
     이 편지는 어디로 가는 겁니까?
Are you sending it by regular mail or express mail?
     보통 우편으로 보내시겠어요?
     아니면 속달 우편으로 보내시겠어요?
I'd like to send it by first mail.
     보통 우편으로 보내고 싶은데요.
I want to send this postal card.
     이 엽서를 속달로 보내고 싶습니다.

I would like to send this parcel by special delivery.
     이 소포를 속달로 보내고 싶습니다.  
I'd like to insure this package.
     이 소포를 보험 등기로 보내려고 합니다.
You'll need to fill out this form for insured mail.
     보험 등기로 보내시려면 이 신청서를 작성해 주세요. 
The bottom part will be your receipt.
     아랫 부분은 영수증입니다.
Send it by special delivery, please.
     I'd like to send this by express delivery.
     속달로 보내 주세요.
 I'd like to send it a quicker way.
     더 빠른 방법으로 보내고 싶습니다.
 There's no delivery on Sunday.
     일요일엔 배달하지 않습니다.
 What is the cheapest way to send it?
     이걸 부치는 가장 싼 방법이 무엇입니까?
 I'd like to have this registered.
     I want to send this by registered mail.
     등기 우편으로 이것을 보내고 싶습니다.
I'd like to send this letter to Seoul by express.
      긴급으로 이 편지를 서울로 부치고 싶습니다.
First class, please.
     Airmail, please. (항공편)
     Express mail, please. (빠른 우편)
     Regular mail, please. (보통 항공우편)
     ...로 보내주세요

Please fill out this form.
      이 양식에 기재를 해 주십시오.
Please fill out this customs form.
      이 세관신고서에 기입해 주십시오.
Let me check the package.
      짐을 달아 봅시다.
Are there any letters in there?
     그 안에 편지가 들어 있나요.
Is there printed matter in this package?
     이 소포 속에는 인쇄물은 들어 있지 않습니까?
Do you want it insured?
     보험에 드시겠어요?
Would you like to insure the parcel?
     소포를 보험에 드시겠습니까?
I want this parcel insured just in case. 
     만일의 경우에 대비해서 보험에 들겠습니다.
What are the contents?
     What's in them?
     내용물은 무엇입니까?
May I enclose a letter in it?
     이 안에 편지를 동봉해도 될까요? 
My letter has returned for unknown reasons.
     내 편지는 수취인 불명으로 되돌아 왔습니다.
Will you wrap this as a parcel?
     소포용으로 포장해 주세요.
I'm afraid it's too small to send. 
     부치기에는 너무 작습니다.
The letter went out this morning.
     그 편지는 오늘 아침 발송됐습니다.
You can send it by overnight mail.
     다음날 배달 우편으로 부치면 됩니다.
Here's your change.
     잔돈 여기 있어요.
How much does that cost? 
     How much is the charge?
     요금은 얼마입니까?
Anything else?
     또 부치실 것은 없어요?
     No, that's all.
     그것뿐입니다.
What's the postage for this letter?
     이 편지의 요금은 얼마예요?
What's the air mail rate?
     What's the rate for air mail?
     항공 우편요율은 얼마입니까?
What's the deadline? 
     마감시간은 몇 시입니까?
Where can I send a cable?
     어디에서 전보를 칠 수 있습니까?
I want to send a wire.
     전보를 보내고 싶습니다.
A telegram blank, please. 
     전보 용지 좀 주십시오.
I want to send a telegram to Seoul, Korea.
     I'd like to send a telegram to Seoul, Korea.

     한국, 서울에 전보를 치고 싶습니다.
Do you want this to go full rate or LT?
     보통 전보로 하시겠습니까? 아니면 LT로 하시겠습니까?

Please send this ordinary telegram to Seoul. 
     이 보통 전보를 서울로 쳐 주십시오.

We don't handle telegrams.
     전보는 취급하고 있지 않습니다.
How much per word?
     한 자에 얼마입니까?
I'd like to buy a money order for $ 100.
    100달러를 우편환으로 만들어 주세요.
 Where should I write the sender'd name and address?
     발신인의 이름과 주소는 어디에 써야 합니까?
The zip code is 123-456.
     우편번호는 123-456  입니다.
You need to include the zip code.
     우편 번호를 쓰셔야 합니다.

 by bus(버스로)                 by taxi(택시로)
by train(기차로)                by airplane(비행기로)
by ship(배편으로)             by telephone(전화로)
by telegram(전보로 )          by telegraph(전신으로)
by airmail(항공편으로)       by word of mouth(말로)
우편번호 - Zip code ( 
Zone Improvement Program )
    
: 1962.3 서독에서 처음 시작한 제도이며 이것은 다섯자리
      숫자로 되어 있는데 첫자리는 지역번호, 두세번째 숫자는
      중앙우체국번호, 네다섯번째 숫자는 배달구역 번호를
      뜻합니다.
      ※ 영국에서는 우편번호를 " postcode "라고 합니다.
우표 : postage stamp         우체통 : mailbox (= postbox )
우체부 : mailman (요즘은 letter carrier 이라고도 함)
등기 - Registered mail        소포 - Parcel post        
 first-class mail(regular mail) 보통우편
 priority mail 빠른 우편        express mail  특급 우편
우편환 - Money order         반송엽서 - Return post card
서신전보- letter telegram     지급전보- urgent telegram